<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.2.3" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Translation Service</title>
	<link>http://www.lovehkfilm.com/blog/roninonempty/?p=389</link>
	<description>Musings from the Edge of Forever</description>
	<pubDate>Tue, 07 Jul 2026 22:19:16 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.2.3</generator>

	<item>
		<title>By: Calvin McMillin</title>
		<link>http://www.lovehkfilm.com/blog/roninonempty/?p=389#comment-10826</link>
		<dc:creator>Calvin McMillin</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Oct 2010 03:55:05 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.lovehkfilm.com/blog/roninonempty/?p=389#comment-10826</guid>
		<description>@LittleFish. As Chan would say, "Thank you, so much." You'll hear from me shortly.

@Mark Wright -- It's actually from the opening credits of "The New Adventures of Charlie Chan," a 1950s TV series.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@LittleFish. As Chan would say, &#8220;Thank you, so much.&#8221; You&#8217;ll hear from me shortly.</p>
<p>@Mark Wright &#8212; It&#8217;s actually from the opening credits of &#8220;The New Adventures of Charlie Chan,&#8221; a 1950s TV series.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Mark Wright</title>
		<link>http://www.lovehkfilm.com/blog/roninonempty/?p=389#comment-10749</link>
		<dc:creator>Mark Wright</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 20 Oct 2010 23:20:52 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.lovehkfilm.com/blog/roninonempty/?p=389#comment-10749</guid>
		<description>Charlie Chan's Blood Case

Little Fish got it right except us kwai lo would call Chen- Chan

Love the old Hollywood Charlie Chan movies (though I'm guessing this isn't a Hollywood movie)

BTW thanks, I use your site to choose my Asian movies and to understand them better.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Charlie Chan&#8217;s Blood Case</p>
<p>Little Fish got it right except us kwai lo would call Chen- Chan</p>
<p>Love the old Hollywood Charlie Chan movies (though I&#8217;m guessing this isn&#8217;t a Hollywood movie)</p>
<p>BTW thanks, I use your site to choose my Asian movies and to understand them better.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: LittleFish</title>
		<link>http://www.lovehkfilm.com/blog/roninonempty/?p=389#comment-10729</link>
		<dc:creator>LittleFish</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 20 Oct 2010 18:25:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.lovehkfilm.com/blog/roninonempty/?p=389#comment-10729</guid>
		<description>(chen2)查理
新血案

The first line is a person's name: Chen(2) Cha(1)li(3)  translate to English is: Charles Chen. The second line's Pin yin is: xin(1) xue(4)an(4).  Xin(1) means new. Xue(4)an(4) literally means blood case, and usually means murder case.
So basically you get "Charlie Chen's new murder case."</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>(chen2)查理<br />
新血案</p>
<p>The first line is a person&#8217;s name: Chen(2) Cha(1)li(3)  translate to English is: Charles Chen. The second line&#8217;s Pin yin is: xin(1) xue(4)an(4).  Xin(1) means new. Xue(4)an(4) literally means blood case, and usually means murder case.<br />
So basically you get &#8220;Charlie Chen&#8217;s new murder case.&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
